作为一个文献翻译系统,我希望具备以下功能:
多语言支持:能够支持多种语言对之间的翻译,包括常见的语言对如中英文、中法文、中德文等。
高质量翻译:能够提供准确、流畅、自然的翻译结果,尽量避免歧义和错误。
专业术语处理:对于特定领域的文献,能够识别和处理专业术语,确保翻译的准确性和一致性。
上下文理解:能够理解句子和段落的上下文,根据上下文进行正确的翻译,避免产生不连贯或不通顺的翻译结果。
快速响应:具备高效的翻译速度,能够在短时间内完成对文献的翻译,提高工作效率。
用户定制化:提供用户自定义词典、翻译记忆库等功能,以满足用户特定的翻译需求。
格式保留:能够保留原文档的格式,包括段落、标题、标点等,确保翻译结果的可读性和一致性。
保护隐私:对于敏感信息和个人数据,确保其安全性和保密性,避免泄露和滥用。
这些功能能够使文献翻译系统更加实用和高效,满足用户在翻译文献过程中的需求。