benefits 后面为什么不用of,而用to doing?

2024-11-19 阅读 10
更新于 2024年11月22日
I am maverick, being maverick and thus being maverick.
拙见:There are benefits to doing sth 和 There are benefits of doing sth的构句原理完全不同,因而意思也完全不同。
在【There are benefits to doing sth】中,benefits同to doing sth之间仅仅只是巧合相遇(当然经常有人这样用,也就变成了必然似的“所谓的”固定搭配),根本不属于一个意群。 to/for doing sth = when it comes to doing sth = as for doing sth (就...而论,说到...,关于...),是“发语词”,用于针对或限定(或者说圈定)要探讨的命题 - 意思是仅限于或者特别地单就doing sth这个话题,不涉及其它的话题(暗示:如果越出这个圈定范围就是跑题了,就犯了转移话题、偷换概念的逻辑毛病)。源生句:to doing sth, there are more benefits(如果to doing sth较短,通常都会放在句首;而如果to doing sth较长,就自然地移到benefits之后,照顾结构平衡)。
在【There are many benefits of doing sth】中,benefits同of doing sth之间是不可分割的一体,属于一个意群。意思是直接地就事论事,只指doing sth本身具有或产生的好处:减肥和更符合人体作息规律。不涉及其它东西。
具体到问句【There are probably more benefits to keeping an earlier eating window rather than later】, 意思就是:说到keeping an earlier eating window,可能会有更多益处 - 即除了“keeping an earlier eating window”本身具有或者直接产生的好处 - 例如,有利减肥和更符合人体自身的作息规律,还会有其它的衍生好处(类似法律领域的滋利,滋息)(例如,来得及赶上早场电影或者避开通勤高峰,显然,这两个好处同keeping an earlier eating window没有必然的联系,不是其直接结果)。
在这个句子里,benefits后面可以是to,of,或者in,句子的本质意思无差异,但视角有差异:
benefits of:面向行为的结果;benefits to:面向行为的参与者;benefits in:面向行为本身。
秦大川:秦川英语词汇量("benefit of" or "benefit to" ? )
商务沟通上,“对…有益”常用 beneficial to;只是benefits to较少用!